MONUMENTAL COMPOSITIONS OF rAmasvAmi dIkSitar P. P. Narayanaswami |
|
RAGAM HAMSADHVANI,
the most auspicious opening rAgam in
any kaRNATik music concert (rendered usually after singing a varNam) is
the creation of the musical genius,
rAmasvAmi dIkSitar,
the illustrious father of the legendary muttusvAmi
dIkSitar. rAmasvAmi dIkSitar
lived during 1735 - 1817 A.D. He was born to ve.nkatEshvara dIkSitar and
bhAgIrathi ammAL, in the village of viri~ncipuram. His father was a vEdic scholar, so naturally he groomed the
son to be an expert in vEdas; but observing his keen interest in music, he
got him trained in music as well.
MerattUr vIrabhadrayyA was his guru on the aspect of
lakSya (singing and composing), while TiruvidaimarUdur ve.nkaTa
vaidyanAtha dIkSitar (a descendent of ve.nkaTamakhin, the grammarian of
kaRNATik music system) was his musical mentor on the lakSana side. RAmasvAmi
dIkSitar was married to subbammAL, and they had three sons, muttusvAmi dIkSitar (1775‑1835), cinnasvAmi
dIkSitar (1778‑1823), bAlusvAmi dIkSitar (1786‑1858) and a daughter, bAlAmbAL. rAmasvAmi
dIkSitar soon became very proficient in kaRNATik music, gaining
competence, both as a singer (gAyaka)
and a composer (vAggeyakAra). On the theoretical side, he strengthened the mELakartA
scheme propounded by ve.nkaTamakhin. On
the practical side, he became a prolific composer and singer. The concept
of rAgamAlika,
started by his teacher vIrabhadrayyA was given a more complete form in the
numerous lengthy rAgamAlikas
he composed. It was again rAmasvAmi dIkSitar who introduced pada
varNams to kaRNATik
music, and started using the ciTTa svarams in
his compositions . He composed many scholarly
tAna varNams, pada varNams and some k.rtis.
But, he will always be remembered for the many lengthy rAgamAlikas in which he excelled as a composer. One such rAgamAika
is on Lord ve.nkaTeshvara
in 48 rAgams, beginning with
the words “manasA vErutarula”, another,
“shivamOhanashakti”,
on Goddess mInakSi of Madurai in 44 rAgams, yet another one, “sAmajagamana ninnu” in 20 rAgams;
above all, the longest composition in the entire
kaRNATic music (nay, in all music!), is his
mammoth aSTottarashata rAga
tALa mAlika, commencing with the phrase “nATakAdi”
in 108 rAgams and 108 tALams
Due
to political situation, his parents migrated from viri~ncipuram to a more
secure place in cOLa region, near kA~ncIpuram.
They sojourned first to
gOvindapuram, a well-known centre for bhajana
sampradAya, then to mAyavaram, and finally settled own in the
temple town of tiruvArUr. King
amarasimhan, the marAhTTa ruler of ta~njAvUr, impressed with the talents
of rAmasvAmi dIkSitar, made
him the AsthAna
vidvAn, and entrusted him
with the responsibilities for the temple rituals and organization of the nAdasvaram
music at the great temple of ta~njAvUr. MaNali
muttuk.rSNa mudaliyAr, and later his son maNali ve.nkaTak.rSNa mudaliyAr,
a zamindAr, happened to visit the temple at tiruvArUr.
Natuarally, they came in contact with the
dIkSitar family. Impressed with their talents, they took rAmasvAmi
dIkSitar to maNali, where he enjoyed their rich patronage.
It seems the latter was so overjoyed with the aSTOttara shata rAga tALa mAlika
(which rAmasvAmi dIkSitar composed in his praise) that he poured kanaka
abhiSekam on rAmasvAmi dIkSitar on that occasion.
Muttuk.rSNa mudaliyAr was a dubhAS
(translator) with East India company and Governor Pigot (1755-63 and
1775-1777). Later his son ve.nkaTakrSNa (alias cinnayyA) succeeded him to
this job. This enabled him to
take the dIkSitar family to the Fort St. George frequently, where they
came into contact with Western Band Music. This is how his son muttusvAmi dIkSitar got interested in
western tunes and composed the famous noTTu
svara melodies patterned after western tunes; also bAlusvAmi,
impressed with the western violin, introduced the instrument to kaRNATik
music. RAmasvAmi dIkSitar was initiated to the shrI vidyA tantra by one
cidambaranAtha yogi, who later took muttusvAmi dIkSitar to kAshi much to the reluctance of
his father. Unlike
his son muttuswami dIkSitar, who was not interested in composing songs in
praise of patrons (c.f. “hiraNmayIM
lakSmIM sadA bhajAmi, hIna mAnavAshryaM tyajAmi” in
rAgam lalita), rAmasvAmi
dIkSitar composed many of his monumental work in praise of his patron, ve.nkTak.rSNa mudaliyAr of maNali. The vAggEyakAraka
mudra (signature of the composer) “ve.nkaTak.rSNa'' is used
in all his compositions. To
cure an eye disease of his last son cinnasvAmi,
rAmasvAmi dIkSitar offered prayers at Tirupati, and composed the
k.rti “i.nka dayA’ in rAgam vEegavAhini, on Lord ve.nkaTEshvara . There is
historical reference to this in the rAgamAlika
“manasA vEritarula”
as well., It seems
that Lord was pleased with
the song, and cinnasvAmi regained his eyesight. On another occasion, a
musician from the ve.nkaTamakhin tradition teased them to identify a rare
rAgam. Since the dIkSitars were followers of the same tradition, it was a
trivial job for them. RAmasvAmi
dIkSitar responded by singing a padam
in the same rAgam (tanukIrti), beginning with
the phrase (referring
to this test) “nandu
parikSincanelA” appears. SubbarAma dIkSitar
(in Sangita Sampradaya Pradarshini volume 1, page 34, tamil
edition) mentions in a small footnote that this padam was composed by
cinnayyA mudaliyAr. aSTottarashata
raga tAla mAlika The
crowning jewel among the achievement of rAmasvAmi dIkSitar is undoubtedly,
the aSTOttara
shata rAga tALa
mAlika.
Even though this
magnum opus is
supposed to contain 108 rAgams, and 108
tALams, the original
text is unfortunately not available in complete, and only 13 caraNam lines
(coverng 61 rAgams and 57 tALams out of 108) have come down to us. The text that is
presently available can be found in Subbarama Diksitar's encyclopedic
treatise, Sangita Sampradaya
Pradarsini, (which contains other rAgamAlikas of rAmasvAmi dIkSitar). The
text of the rAga tALa mAlika is in chaste telugu, the theme erotic (shr.ngAra
rasa), and is in praise of his patron ve.nkaTakrSNa mudaliyAr . The
sAhityam (lyric) is
beautiful, and technically rich for the employment of rare rAgams and rare
tALams. The name of
each rAgam and each tALam employed is skillfully woven into the
telugu text through the art of shleSa
(double meaning). It should be pointed out that some of the telugu words
in the original composition might have been altered or mutilated through
passage of time and generations Click
below
for the text of the rAga tALa mAlika in Sanskrit,
English or Telugu font.
In the English version, all the rAga and tAla names occurring in
the text are italicized and underlined for easy identification. The
rAga tALa mAlika employs all the
ghana rAgams,
nATTa, gauLa, varALi, shrI and Arabhi. Also, all important mELa
rAgams appear, namely, tODi, mAayamAlavagauLa,. sha.nkarAbharaNam, kalyANi,
pantuvarALi, and gamakakriya.
Many upA.nga
and bhASA.nga
rAgams are employed (e.g. sAma, mOhanam, maNira.ngu, bilahari,
sAvEri, punnAgavarALi, kura~nji, suraTii, bEgaDa and dEvagAndhAri). The prati
madhyama rAgams used are rAmakriya,
kalyANi, sAra.nga, yaman and gamakakriya.
While most of the taLams used are either well-known , or precisely
defined in musical literature, no clue is available for the
a.ngams of the tALams
with the names lali, lakSaNa,
shrImatkIrti, akSara and kala
that appear in the text. Here
is a breakdown of the various rAgams and tALams that are employed in each
line of the lengthy composition: rAga
name -
mELam - tALa name pallavi nATa
- 36 -
dhruvam anupallavi gauLa
- 15
- maTyam varALi
- 39
- rUpakam First
caraNam bauLi
- 15
- jhampa sara.nganaTa
- 15 - tripuTa shrI
- 22 - aTa Arabhi
- 29 - Ekam lalita
- 17
- lalita Second
caraNam
rAmakriya - 51 -
lakSaNa sAma
- 29 - ratilIla sha.nkarAbharaNam
- 29 - jaya manira.ngu
- 22 - darpaNa
mALavashri - 22 -
rAajacUDAmaNi Third
caraNam pADi
- 15 - madana tODi
- 8
- rati - kalyANi
- 65
- rAja sauraSTram
- 17 - kIrtii husEni
- 22 - kunda kannaDa
- 29 - madana malahari
- 15 - k.rda Fourth
caraNam bhairavi
- 20 - vijayAnanda sAra.nga
- 64 - madi kEdAram
- 29 - ana.nga mOhanam
- 28 - vIravikramam Fifth
caraNam hamvIru
- 65 - simhlIla sahAna
- 28 - rati gaulipantu
- 15 - sampakveSTa jha.nkArabhramari
- 16 - sama Sixth caraNam rItigauLa
- 22 - simhavikrama naTanArayaNi
- 8 - caturmukha bilahari
- 29 - shrInandana hindOLam
- 20 - viSama Seventh
caraNam vEgavAhini
- 16 - laghushEkhara vasanthabhairavi
- 14 - vasanta mEcabauLi
- 15 - vanamAli sAvEri
- 16 - shrIkara Eighth
caraNam punnAgavaraLi
- 8 - t.ritIya pantuvarALi
- 51 - k.rda kAmbhOji
- 28 - abha.nga kura~nji
- 29 - parvati Nineth
caraNam kApi
- 22 - kOkilapriya nATTakura~nji
- 26 - hamsanada mukhAri
- 22 - kandarpa yaman
- 65 - shrIra.nga Tenth
caraNam Anandabhairavi
- 20 - pratApashEkharam darbAr
- 22
- ragavardhani suraTi
- 28 - lalita nAyaki
- 22 - shrImatkIrti Eleventh
caraNam kEdaragauLa
- 28 - vilOkita nIlAmbari
- 29 - mukunda nArAyaNagauLa
- 28 - rAja dEvakriya
- 20 - caturtha Twelfth
caraNam bEgaDa
- 29 - kuTumba (kuDukka ?) navarOj
- 29 - vijaya gamakakriya
- 53 - tura.ngalIla Ahiri
- 8 - makaranda Final
caraNam bhUpALam
- 8 - nandana mALavagauLa
- 15 - rAjaba.ngaLa saindavi
- 22 - akSra rAmakali
- 15 - laya dEvagAndhari
- 29 - shrIkari Two rare compositions
Two
other remarkable creations of rAmasvAmi dIkSitar are also worth
mentioning. One is the anuloma‑pratiloma daru in the rAgam ga.ngAtara.ngiNi whose sahityam,
when read normally (anulomam},
and in the reverse order (pratilomam)
yields the same text. (Such a
style is called a palindrome
in English, and examples are: “vikaTakavi”, or “malayalam” or
“remit a toyota timer”) anuloma
pratiloma daru rAgam:
ga.ngAtara.ngiNi -- tALam:
tishra Ekam pallavi sA
rasanayana sarasA sA
ratararatarasA anupallavi mAratAta
tAramA mAnita
madhyama tanimA tArapabhA
paratA tApitAvayava
tApitA caraNam bhArambhAtamita
bhArambhA bhAvarAgatALa
tAga rAvabhA bhArate
tava ta te rabhA sAnapatitapatita
manasA hAra
vidhi rodhivirahA hAvanana
tAna navahA sAratu
metu me sarasA sakhi
ve.nkaTak.rANa sarasa Click below for the text of the anuloma-pratiloma daru in ga.ngAtara.ngiNi rAgam: The
other brilliant composition is a svarasthAna
pada varNam in tODi, where the telugu sahityam uses only the seven letters sa, ri, ga., ma , pa, dha, ni.
The telugu words in the sAhityam of this pada varNam are constructed
skillfully using these seven letters. svarasthAna
pada varNam rAgam:
tODi - tALam: Adi pallavi sarigAni
dAni pAmarini nI pada samAgamamAga
nIganinisA anupallavi garima
madAri padAri sadAri gamapada
nIdAnigA nidAni pasagani caraNam marimari
ganisAga nipani dagadani manigAnigA
nimmanigadA marI
nI pathama manigA marInigA\\ maNali ve.nkaTak.rSNendra nAto Click below for the text of the svara sthAna pada varNam in tODi: Balamuralikrishna
has composed a svarasthana k.rti in this manner. We
conclude with a list of available compositions of rAmasvAmi dIkSitar. The
texts of most of these can be found in the books: (i) Sangita Sampradaya
Pradarshini of Subbarama DIkSitar (Tamil Ed. Vol 5),
(ii) Sangita Bala Bodhini by A. Anantakrishna Iyer (Guruguha
Gananilayam, Calcutta), and (iii) DIkSitar Kirtana Mala Vol 12 of
Kallidaikkurichi Vina Sundaram Iyer. Compositions of rAmasvAmi dIkSitar
svarasthAna
pada varNam sarigAni
dAni -
tODi - Adi
- (In praise of his patron maNali ve.nkaTak.rSNa) anuloma
pratiloma daru sArasanayana
- ga.ngatara.ngiNi
- tishra Ekam cauka
varNams rammanavE
tyAgaraja
hindOLam - aTa
- (on Lord tyAgaraja of tiruvarUr) valaci
vaccinnarura
- hindoLavasantam -
rUpakam (on Lord tyagaraja of tiruvArUr) samI
ninne
- shrIra~njani
- Adi
- (on tyAgarAja - the 2nd, 3rd and 4th
svaras of the caraNam of this varNam were filled by shyAma shAstri,
muttusvAmi dIkSitar, cinnasvAmi dIkSitar respectively) Ela
nanne cEvu
- pUrNacandrika - rUpakam (on
Lord tyagarAja of tiruvArUr) shrI
subrahmaNya
- hamsadhvani - rUpakam sarasvati
- bEgaDa -
tripuTa rUpamu
jUci
- tODi - Adi – (some
musicologists attribute this to muttusvAmi dIkSitar) shrI
kamalAmbA sadA
- manOhari - Adi
- (on kamalAmba of tiruvArUr)
kamalambA
- kalyANi
- Adi tAna
varNam rA
rA puseyakamA
sAmi - sha.nkarAbharaNam - aTa - (on Lord
tyAgarAja) lakSaNa
prabandham candasEyaurunDa
maladhara
- hamsadhvani - maTyam (on nATaraja of cidambaram) (This is the very first composition in hamsadhvani) rAgamAlikas shivamOhanasakti
- 44 rAgams - Adi
- (on Madurai mInAkSi) manasA
vEritarula
- 48 ragams - Adi - (on Lord ve.nkaTEshvara) sAmajagamana
ninnu
- 20 ragams - Adi - (on King amarasimha) rAga
tALa mAlika (aSTottara shata) naTakAdi
vidyala
- 108 ragams
- 108 taLams - (on maNali ve.nkaTak.rSNa) k.rtis amba
nI sharaNamu
- Anandabhairavi -
rUpakam - (on Devi) vashi
vashi
- sahAna
- Adi - (on
shiva at kALahasti) shambhO
jagadIsha
- sha.nkarAbharaNam -
Adi - (on nATarAja of
cidambaram i.nka
dayA -
vEgavAhini - Adi - (On ve.nkaTEshvara to cure his son’s eyesight) vIravasanta - tODi - caturasra jhampa |
|
Questions or comments? Send
us E-mail. |