CHAMUNDA ASHTOTTARASATA KIRTANAMS
of HARIKESHANALLUR MUTHIAH BHAGAVATAR 

Dr. P. P. Narayanaswami

Carnatica Products             Rasika Forum          News-Views-Reviews          Special Features      Events Calendar

HomeSpecial Features > Feature Articles


Search
Search
 

MUSIC APPRECIATION
Kutcheri, Raga, Tala, Sahitya
MUSIC HANDBOOK
Artistes, Composers, Lyrics
SPECIAL FEATURES
Tributes, Tidbits, Quizzes
RELATED SUBJECTS
Dance, Harikatha, Folk Music
SITE MAP


 

< Part 2

3.  The cAmuNDa ASTOttara shata kIrtanams

The group, known by the name, cAmuNDASTOttarashata kIrtanams, is a collection of 115 kIrtanams, composed by Muthaih BhAgavatar on Goddess cAmuNDEshvari.   The series begins with six benedictory songs (forming a sort of preface to the work), followed by 108 songs on cAmuNDA dEvi (the main theme), and aptly concluding with a ma"ngala kIrtanam in the auspicious rAgam vasanta.  The series starts off with a kIrtanam in rAgam malahari, on Lord gaNEsha.  This is followed by prayers to Goddess sarasvati (rAgam asavEri), Lord shiva of mahAbalagiri (shrine adjacent to the cAmuNDEshvari temple on the same hill) (rAgam sAra"nga), then a prayer to Lord viSNu (rAgam kIravANi), one to guru (rAgam puSpalata), and finally the sixth one to Lord A~njaneya (rAgam ce~ncuruTTi). In each of them he prays to the particular deity to give him strength and energy, and seeks their blessings for the success of the project of the 108 songs he is attempting to compose.

For the main work, the 108 kIrtanams on cAmuNDA, he was naturally guided by the cAmuNDASTOttarashatanama stOtram mentioned earlier. Each song he composed uses one of these 108 namAvaLis (names) of Goddess cAmuNDEshvari from the stOtram, and invariably, the name appears in the pallavi line itself.  A glance at the Table of Contents of these 108 kIrtanams clearly reveals all these 108 names from the stOtram. For example, the nAmAvaLi "shri nishuMbhashuMbhadhamanyai nama.h" of the stOtram is nicely captured  in the pallavi line "nirAmayE nira~njane nishuMbhashuMbhadhamanI"  of song No. 49 (in rAgam kuntaLavarAli) in this series.

The concluding ma"ngaLam song, appropriately composed in the ma"ngaLa rAgam vasanta, has no anupallavi.  In the pallavi, the composer offers his salutations to Goddess cAmuNDi, and in the caraNam lines, to gaNEsha, sarasvati, guru, shiva, the devotees of shiva, and finally to his patron King, nAlvADI k.rSNarAja.

The group includes some very familiar and often heard songs such as

Song    9.                    bhuvanEshvariya                 (mOhana kalyAnI)

Song  15.                   sahasrakaramaNDitE          (vAcaspati)

Song  17.                   ratnaka~ncukadhAriNi        (kAmbhOji)

Song  22.                   durgadEvI                              (navarasakannaDa)

Song  32.                  vijayAmbikE                          (vijayanAgari)

Song  64                    jAlandhara supIThasthe      (valaji)

Song 104                   sudhamayI sudhAnidhi       (am.rtavarSiNi)

However, some other popular dEvi k.rtis composed by Muthiah BhAgavatar such as "himagiri tanayE" (shuddha dhanyasi), "vA~ncatOnuna" (karNara~njani), "amba vANI" (kIravAni), "sArasamukhi" (gauDamalhAr), "rAjarAjadhitE" (nirOSTA) etc do not belong to this group.  (In fact, besides the cAmuNDASTOttarashata group, there are many kIrtanams by Muthiah BhAgavatar on dEvi in general, including a few in particular, on Goddess cAmuNDi)

3.1  The structure of the compositions

The songs are all simple in structure with a short pallavi consisting of a line (and rarely two), comprising of two to three chosen phrases, sometimes even one phrase. Here are some examples of complete pallavi lines.

No. 97 ---        catu.hSaStyupacArADhyE  (one phrase)

No. 98 ---        yOginIgaNasEvitE  (one phrase)

No. 28 ---        jayAdEvi jaganmAtE (two phrases)

No. 47 ---        jvalajjihvE jvAlamukhI  (two phrases)

No. 41 ---        tAyE bhavAni salahau (three phrases)

No. 18 ---        gaNEsha skanda jananI gandharvagAna vinOdinI

No. 20 ---        umE ninagE samAna rArammA uragEndrabhUSaNi shrImAtE 

The anupallavis are again short spreading over a line or two, but slightly longer than the corresponding pallavi lines. The caraNams usually consist of four short and proportionate lines.  However, every 10th song (10, 20, … ,90, 100), and the last one (108th song) have two caraNams of equal length, each of a special uniform structure.  In all these eleven cases, the two caraNams are long and look almost identical.  The first one describes various attributes of the Goddess, and is a sincere prayer to Goddess. The second one also is addressed to Goddess, but the attributes are either as prayers to Goddess to protect the King, or it refers to Goddess as the one who is worshipped by the King nalvADi k.rSNarAja. This clever gesture serves as a pOSaka mudra (signature of the patron). The phrases employed in  caraNam 2 describing the qualities of the patron King are obtained by slightly altering a few syllables here and there from the descriptions of Goddess in caraNam 1.  Here is a typical illustration of this situation from Song No. 20 "umE ninagE samAnarArammA' (rAgam shrI)

caraNam 1

 arNava nibha gAmbhIrya guNAla"nk.rtE karNAvatamsa nIlOtpalayutE

karNAmta rAjita ratna tATa"nkE varNita lAvaNyAmbu nidhAnE

svarNavasanE shubhakari salahau shashi cUDa parama harikEsha

rUpiNi suparNa vAhana sahOdari sha"nkari parvatarAjakumAri pavAni

 caraNam 2

 arNava nibha gambhIrana dhIrana karNAvatAra cAmarAjEndra tanayana

karNATaka bhOja kamanIya janakana varNita nAlvaDi k.rSNa rAjEndrana

svarNa vasanE shubhakari salahau shashi cUda parama harikEsha

rUpiNi suparNa vAhana sahOdari sha"nkari parvata rAjakumAri pavAni

Each song is decorated with beautiful ciTTa svarams at the very end. Some of these ciTTa svarams exhibit nice features. In song No. 13 in shubhapantuvarALi, the ciTTa svarams appear like a "srOtovAha yati"

                n d p m

           r s n d p m

        g r s n d p m

    m g r s n d p m

Again, the ciTTa svara passage in first song  "sampat pradE" (kalyANi) is palindromic in construction, like the phrase "vi ka ta ka vi" that can be read forward and reverse order identically:

; , m p d d n n s n d p | m g r s | n d p m | g r s n | d p g r ||

s n d p m g g m p d n s r g p d | n s r g | m p d n | s r g m |

p d n s | n n d d p m ||

Incidentally, the ciTTa svara passage in Muttusvami dIkSitar's "kamalAmbam bhaja re"  in kalyANi (as given in the "sa"ngIta sampradaya pradarshini") exhibits this type of palindromic construction.

3.2  Usage of kannaDa language

All these 115 songs are in kannaDa language.  But, one needs only a handful of kannADa phrases to understand their meaning.  In each song, we find only a word or two in kannADa (usually the verb form) sprinkled amidst a host of Sanskrit names in sambodhanA vibhakti describing various attributes of the Goddess.  The phrases  "salahau", "pAlisau"  (please protect me, save me) etc., are frequently used.  The songs No. 3 "srImat simhAsanEshvari" (shudda sAvEri), song no. 36, "jaya mahiSAsuramardini" (rAgam hamsadhvani) and song No. 96, "simhavAhanE ambA"  (rAgam simhavAhini) use no kannaDa phrase at all, whereas the song No; 1, "sampatpradE" (rAgam kalyANi), and song No. 9, "bhuvanEshvariya" (rAgam mOhanakalyANi)  have  many kannaDa phrases.  Song No.1 "sampatpradE" has the phrases" salahennanu" (please protect me) in the pallavi line, and all the phrases in the anupalllavi  are in kannaDa,  The anupallavi reads: "sompAda ninna suguNAvaLiya imba baNNipE indIvarAkSi" (Oh! IndIvarAkSi!  How do I describe the  countless good qualities of yours ?).  The caraNam of that song has no kannaDa phrase at all.

Simplicity of expression is the vital point in all these compositions. We do not find intricate details, lengthy word constructs in Sanskrit, or lofty philosophical ideas that are often found in muttusvAmi dIkSitar compositions.  Nor do we find elaborate sa"ngatis, or bhakti-laden outpours to the Almighty, usually found in tyAgarAja k.rtis.  Each kIrtanam of Muthiah BhAgavatar consists of a few chosen nAmAvaLis of Goddess, with a simple plea to Her to protect him. Since the usage of kannaDa is very minimal (mostly in verbal form), the meaning of each song is pretty straightforward, and hence a word for word meaning of the songs seems unnecessary.

Typical illustrations of the simplicity in these songs can be seen from the following two kIrtanams,  one in the  rAgam Urmika, and the other in the mELarAgam vanaspati.

Song No. 48. kALarAtrisvarUpiNi

 rAgam:    UrmikA (57)                    tAlam:   Adi

 pallavi

 kALarAtri svarUpiNi ambA

 anupallavi

 kALi karALi kapAlini shUlini

kALA~njananibhE kALAhibhUSaNi

 caraNam

 ruNDa mAlAla"ngk.rtE

rudra tOSita tANDava paNDitE

caNDi dEvEndrArcitE salahau

caNDa hara harikEsha bhAmini


Song No. 99. vanadurgE vanaspati

 rAgam:    vanaspati (4)                  tAlam:  rUpakam

 pallavi

 vanadurgE vanaspati mahArAj~ni mAta"ngi

 anupallavi

 dinapa shikhIndu lOcanE dInajanAvanE

caraNam

paramArtha sukha sArE

pApa vidAriNi dhIrE

harikEshapura sadanE

hari sannutE salahau 

The only kannaDa phrase found in these two song is "salahau" (please protect), and all other phrases are descriptions of various attributes of the Goddess --- ambA, kALarAtrisvarUpiNi, kALi, ruNDamAlAla"mk.rtE, vanadurgE, mata"ngi, and so forth, and finishing with the phrase "harikEsha bhAmin, harikEshapura sadanEi",  which serve as  the composer's  mudra (signature).

3.3  Influence of lalitA sahasranAmastOtram

Since the "cAmuNDASTOttarashatanAma stotram" itself was greatly influenced by its predecessor, the "lalitA sahasranAmam", we find this influence transferred in Muthiah BhAgavatar's kIrtanams as well.  Some of his pallavi lines are the exact lines borrowed from the lalitA sahasranAmam. Here is a partial list of phrases from lalitA sahasranamam that have been incorporated in this group of compositions.  Most of these appear in the pallavi  line itself.

shrImat simhAsanEshvarI (No. 3.)

karA'nguLi nakhOtpanna nArAyaNa dashAk.rtE (No. 26)

sacAmara ramAvAnI savyadakSiNa sevitA (No. 27)

cakrarAja rathArUDhE ( No. 44)

s.r.s.ti sthityantakAriNI (No. 45)

candramaNDala madhyagE (No. 59)

cidagnikuNDa sambhUte (No. 60)

vindhyAcala nivAsinI (No. 61)

kAmesha baddha mA"ngalyE (No. 72)

auDyANApITha nilayE (No. 77)

saccidAnanda vigrahE (No. 84)

shivadUtI (No. 93)

yoginIgaNasEvitE (No. 98)

kadambavanavAsini (No. 101)

cintAmaNi g,rasthitE (No.107)

3.4  sa"ngIta prashamsa / reference to nAda/svara

As an author who has penned the scholarly musical treatise, "sa"ngIta kalpadrumam", (a doctoral dissertation), it is no wonder, Muthiah BhAgavatar has utilized every opportunity to describe Goddess as an embodiment of sa"ngItam.  The entire caraNam of the song "vijayAmbikE" is devoted to describing Goddess as the symbol of sa"ngItam". In several songs, Goddess is described as the enjoyer of good quality music and the sweet melody of the musical instrument, vINa.  We find several phrases in the cAmunDASTottara kIrtanams, where music and "nADa" has been highly praised.  Here are some instances.

3.4.1  Goddess as an enjoyer of good music:

sa"ngItarasa sArAnubhavE (song No. 1, again in No. 27)

sa"ngItasAramayE (song No. 107)

mahA madhurasa"gIta mOdini (song No. 10, again No.49, 50)

vInAdi vAdya n.tya gana vinOdini (song No. 22)

raktiyuta sa"ngItamOdini (song No. 23)

saptasvara mAlAla"nk.rtA (song No. 54) 

sAmagAna vinOdini (song No. 88)

sa"ngItasArE (song No. 93)

aStAdasha vAdya nAd gAna lOlE ( song No. 45)

bhAva rAga tALayuta bhavya sa"ngItanutE  (song No. 90)

ghananaya dEshikAdi sa"ngIta ma~njuLa  kalAdhIshvari (song No. 30)

maNivINApANi  (song No. 38)

madhuragAna rasarUpiNi (song No. 37)

3.4.2  nAda prashaMsa

song no. 7

sharIra vINege AdiSaDja madhya tArada

shrutiya trinADiya sUkSma sapta dAtuva

vara guNa"ngaLunura saiyoLsErisi

sura varanutE harikEsha niratE nina garpisi

 

song no. 22

prANAgni samyOgadi janisida

praNava nAda sapta svara rUpiNI

vINAdi vAdya n.rtya gAna vinOdini

 

song no. 32 (vijayAmbikE)

shruti svara grAma mUrcanAla"nkAra

nAda janita rAga rasa bharita sa"ngIta rUpiNi

 

song no. 58

vEda janita gAyatri h.rdaya

svarashruti caturvimashati nAda nilayE

 

To be Continued

 


Questions or comments? Send us E-mail.
Copyright: Srishti's Carnatica Private Limited